通知公告

当前位置: 学校首页 / 通知公告 / 正文

第183期阳光人文讲坛:中国文化特质及其经典之传译

通讯员: 信息来源:外国语学院   发布日期:2017-10-31 点击数: 审稿:

讲座时间:11月2日(周四)下午 14:30
讲座地点:阳光校区07-T102
主办单位:校团委
承办单位:外国语学院
主讲人介绍:武波,1963年生,1990年毕业于英国威尔士大学,获硕士学位2005年毕业于北京外国语大学,获博士学位。现为外交学院英语系教授,硕士生导师。系首届国家“中英友好奖学金”获得者,目前主要从事的学术研究领域为国学与中国文化英译以及跨文化传播,兼任教育部人文社会科学研究项目评审专家,北京市哲学社会科学规划项目评审专家,北京教育考试院高考英语科目考试改革专家组专家。
主讲内容:从民族复兴切入主题,结合《易经》《论语》《道德经》等中国文化经典以及他多年收集的经典例句,向大家展示“中国文化走出去”的途径和方法。武波教授提出“国学昌,国运昌;国学盛,中华盛;国学明,中华久”。从观(世界观)、法(方法论)、例(翻译实例)这三方面入手,对中国文化及其传译进行了详细的阐释与解读。武波教授指出,国学的重要性显而易见,学习和弘扬中国传统文化在翻译实践和外语习得中的作用至关重要。任何时候,我们都不能抛弃传统,丢掉根本,只有在充分了解自己国家传统文化的基础上,才能更好地了解世界,通过英语这个媒介,向世界介绍中国,因此大家要更好地学好文、史、哲,将中西文化融会贯通。